روايات عالمية مترجمة SECRETS

روايات عالمية مترجمة Secrets

روايات عالمية مترجمة Secrets

Blog Article

بين حياةٍ قاسية قبل الإقامة في دير الراهبات، حيث طفلة لا تعرف لها أبًا ولا أمًّا، وحيث سيدة غريبة تأمرهن فيطعن، تسرد إيما رييس بصدق وشفافية ما كان يدور في حياتها، من وجهة نظر الطفلة التي تبدأ في استكشاف العالم، حتى تصل إلى دير الراهبات لتبدأ فصلًا جديدًا من فصول المعاناة، بين جدران قاسية ومعاملةٍ فظة، وتعليمات وأوامر عليهن الامتثال لها بدون تفكير ولا نقاش.

تُعدُّ رواية الغريب من أفضل الروايات العالمية للكاتب الفرنسيّ المولود في الجزائر أيّام الاحتلال الفرنسيّ الصّليبيّ ألبير كامو، تعدّ رواية الغريب من الأعمال الأدبيّة التي رسّخت لمفهوم العبثيّة من خلال الأدب، والرواية باختصار تنقسم قسمين: قسم قبل جريمة القتل، وقسم بعد الجريمة، وتدور أحداثها حول شابّ فرنسيّ يعيش في الجزائر أثناء الاحتلال الفرنسيّ اسمه مورسو، تبدأ رواية بحديث للبطل يُخبر فيه أنّ أمّه قد ماتت، ولكن لا يذكر تمامًا متى ماتت، فيذهب لمأوى العجزة لحضور العزاء، فيتصرّف تصرّفات غريبة هناك، وكذلك فإنّه لم يبكِ على وفاة أمّه، بل ربّما لم يحزن، ورفض رؤيتها قبل الدّفن؛ فشخصيّة البطل على ما يبدو عابثة وغير مبالية نهائيًّا ويؤكّد ذلك ما فعله ليلة العزاء الأولى، وفي اليوم الثّاني حين تعرّف على فتاة وذهب معها ليشاهدا فيلمًا ساخرًا ومن ثَمّ ذهبا إلى البحر، وكذلك فقد أقام معها علاقة، ويصف الكاتب بعدها تصرّفات مورسو العبثيّة بالتّفصيل وبدقّة عالية لا تتأتّى لأيّ كاتب، ثُمّ بعد أن تمرّ الأحداث تصل الرواية إلى المشهد المفصليّ وهو أنّ مورسو يذهب مع أصدقائه إلى الشّاطئ، وهناك يلتقون بشباب من العرب الجزائريّين، وتحدث مشكلة بين أحد العرب وبين صديق مورسو، وبعد أن تنتهي المشكلة ويذهب كلّ واحد إلى جهة.[٨]

يتحرك الكاتب السويسري الأصل “ماكس فريش” في روايته في دوائر حول سؤال الهوية، ويطرح أمامنا مخاوف الذات المهشمة التي لا تعرف هل تصدقها حقًا أم تشك في أنها تدعي الأكاذيب لتنجو من سجنها؟ هذه الحالة هي جزء من مشروع ماكس فريش الأدبي حيث الشخصيات في حالة بحث دائمة عن ذاتها.

تحميل كتاب نظام الحكم في الولايات المتحدة الأمريكية pdf – لاري الويتز

كتاب لماذا ننام اكتشف طاقة النوم والأحلام – ماثيو ووكر

كتابة الرواية أو الكتابة الإبداعية بوجه عام أمرٌ check here صعب، وليست نزهة خلوية ممتعة. صحيح أن هناك كُتَّاب يتعاملون معها باستمتاعٍ شديدٍ، مثل الكاتب الأمريكي راي برادبوري، والكاتب الفرنسي ألكسندر دوماس الأب، والذي كان يتحدث مع شخصيات روايته، ويضحك على نكات يقولونها.  لكن…

ترجمها عن الإسبانية مارك جمال، وصدرت الرواية عن دار الآداب.

اقرأ أيضاً: جو كونراث: الرجل الذي حفر في الصخر حتى شقَّ طريقه في النشر الإلكتروني!

يدرك بوارو أنه هذه المرة يتعامل مع قاتل مكر وأنه في حالة القتال بالخوف والتناقضات، هناك شيء واحد فقط مؤكد – القاتل لا يزال على متن القطار ولديه ضحية أخرى. وهي من أفضل روايات عالمية مترجمة للعربية.

ولكنني لاحظت في كل مرة أنني كلما ازددت كرها للبشر أفرادا، ازدادت حرارة حبي للإنسانية جملة”.

اقرأ أيضًا: رواية «جنتلمان في موسكو».. عن الحياة ولغزها الأرهف

يقول دان «أكتب كي ينجو قلبي» فيدفعك دفعًا للغوص في مذكراته والإبحار في دفاتر ذكرياته كأنك تعيشها معه مرة أخرى. صدرت المذكرات عن دار أثر، ترجمة عبير عبدالواحد. 

من أهم فنانات كولومبيا وغدت اسمًا بارزًا هناك، وربما لم يتح للكثيرين التعرف على

يزخر سوق النشر بالإصدارات الأدبية المترجمة والتي لا تقل أعدادها سنويًا عن أعداد الإصدارات العربية الأصيلة بل تزيد عنها، وهي ظاهرة تزداد رقعتها كل عام ويمكننا تتبع دور النشر العربية ومتابعة حجم إصداراتهم المترجمة سنويًا التي تزداد من جانبهم، وتلقى صدى وإقبالاً من القراء قد يصل أحيانًا هذا الإقبال إلى أنه يطغى على الروايات العربية لكثرة ثقة القراء في المنتج الأجنبي.

Report this page